澳洲留学翻译专业就业前景如何
现在许多学生都会有前往澳洲选择教育专业留学,那么澳洲留学翻译专业的就业前景如何呢?下面就随学习啦小编来了解澳洲留学院校专业的资讯吧!
澳洲留学翻译专业就业分析
1. Translator和Interpreter有什么区别吗?
Translator笔译主要是针对书面沟通方式,而Interpreter口译主要是针对口头沟通方式。
2. 需要什么技能吗?
成为一个专业的笔译或口译,需要高水平的英文和LOTE (Language Other Than English)也是必须的。每个专业的翻译工作都是包含不同的特点和面临不同的挑战,需要拥有诸多技能,例如:分析能力、注重细节、批判思维、语言能力、优秀的沟通能力。
3. 澳洲翻译工资水平怎么样?
工资水平根据你的水平,经验和所在的行业有所变化,一般来说,翻译的平均年薪有AUD$55,000P/A;平均每周工作时间,全职工作的翻译大约是38.5小时,也有翻译工作时间要更灵活;翻译工作机会最多的三个地区:新南威尔士:NSW: 45.3%;维多利亚州:VIC: 22.9%;昆士兰州:QLD: 10.0%
4. 就业趋势如何?
随着澳洲旅游业,留学的发展,过去5年中,澳洲翻译的工作增加了29.5%,预计在2017年将会增长更多!
5. 就业性别所占比例?
男性和女性干兼职和全职所占的百分比为:男性全职:20.2%、男性兼职:20.0%;女性全职:29.3%、女性兼职:30.5%
6. 作为一名翻译,主要工作任务和责任是什么?
翻译人员,作为在学校、法庭、医院和其他环境条件下的一个中间媒介,需要将一方表达意思和内容用另一种语言准确的传达给另一方;衡量记录的材料,或者别人的讲话,明白具体表达的意思,并翻译成另外一种语言;在会议,演出等场所,迅速笔译,或者口译出内容;必须能够流利的语言表达,熟悉当地俗语;在一些重要场合,例如法庭,警察调查,政府会议中清楚准确的表达意思。
7. 工作环境是怎样的?
口译工作者的工作时间经常会根据他们所在的公司而有所不同,或许会像一般职员一样按点上下班,或者只在要求的时间里工作,时间灵活,这一类经常存在于会议、法庭,或者一些活动中。
8. 澳洲有什么专业的翻译认证或者组织吗?
澳洲的两大翻译机构:
澳大利亚全国翻译认证机构NAATINational Accreditation Authority for Translators and Interpreters
澳洲翻译协会AUSITThe Australian Institute of Interpreters and Translators
9. 相关的工作
同声传译;法庭翻译;教师;会议翻译;销售人员等。
澳洲翻译专业顶尖院校
麦考瑞大学
该大学语言学系是澳洲最大和最好的语言学系,澳大利亚英语词典《麦考瑞大辞典》就由该系着名语言学专家编辑而成。其翻译学课程被正式定为NATTI翻译专业水平课程,麦考瑞大学从而成为NATTI考试的一个考点。
昆士兰大学
昆士兰大学是以其卓越的综合实力着称的大学,其文学院开设的翻译学在风景如画的StLucia校区。中英的翻译和口译硕士学位课程设置着重培养学生的英语和汉语间互译技术和技巧,同时使学生明确翻译的理论并在实践中得以运用。增强学生了解以英语和汉语为母语的国家的文化习俗和社会生活。
西悉尼大学
学院翻译课程包括了笔译和口译方面的理论和实践双重练习。它主要针对于想在笔译和口译的理论领域方面加强的人,包括语言学和文化研究,以及针对于想在笔译和口译的技巧方面得到提高的人。这个课程也着重于提高笔译和口译实践经验技巧的水平。
澳洲翻译专业常见问题
1. 是看学历还是看认证? 翻译课程的设置可以是硕士,可以是本科,也可以是文凭课程,如果说一个学生从澳大利亚翻译学院毕业拿到了高级文凭翻译证书,和另外一个学生从RMIT大学硕士的翻译课程毕业,有何区别呢?
答: 就我们看来,只要学生可以通过学校内部的考核,达到70%,就可以过NAATI的自动认可。其差异无非是个学历放在哪个学校或者院系里面,学历高低不要当然价格也不一样了。硕士要2万澳元每年,而文凭课程每年只要13000多。如果你不在意学历高低,只要有真的翻译本领,选择一个物美价廉的TAFE的高级翻译文凭也是个好的选择,从移民角度来说也没有多大的差异。所以选择院校的时候大家联系留学网的专业顾问,我们可以因人而异,量体裁衣,为您进行完整的投资回报规划。
2. TAFE里面的翻译会不会和厨师美发等tafe课程一样受到移民政策的影响?澳洲专业对移民到底有哪些优势?
答:首先,翻译是NAATI认证的,不是象厨师美发一样由TRA技工协会认证的。所以不存在900小时实习的要求。更方便的是通过翻译课程考核后,NAATI会颁发翻译资格证书,这个证书就是移民意义上的职业评估,无需象TRA技工评估一样,再花费300澳元去做职业评估。翻译这个专业在很多领域都有广泛运作,精确掌握中英文可以对申请人在未来各行各业里面工作获得更好的竞争优势,所以翻译不象技工专业一样存在因为饱和而可能降分或者加大职业评估难度的问题。此外,翻译目前依然是60分专业,是移民最高分的专业,短期几年内也没有任何迹象显示翻译人才已经饱和。
3. 翻译到底难不难学,好像有点遥不可及?
答:其实翻译专业包括了3个方向,笔译的中翻英,英翻中,口译(双向)。你只要通过一项就可以拿到移民需要的60分专业分。大部分学生是通过英翻中的,毕竟中文是母语,表达起来可以很准确,所以考核也最容易通过。澳大利亚留学网有很多的会员是通过翻译途径完成移民申请的,其中有高中应届毕业生,在澳学完国际商务贸易、传媒、教育、计算机、语言学等本科或者1.5年硕士的毕业生等。他们的成功说明,翻译不是遥不可及的。个人认为,只要你喜欢翻译专业,有雅思5.5的水准和一定的母语中文能力,完全可以选择翻译;退一步讲,翻译对你的语言能力的提高是全面的,你或多或少会掌握很多对你未来生活工作有用的语言技巧,所以这种投资也是很合算的。 记得看到一份报告,未来全球十大紧缺专业就包括了专业翻译,在澳大利亚专业汇总,翻译的收费是每100个字为25-50澳元,如果您通过了专业翻译考试,就可以对外收费提供翻译服务了。当然更多的人是做业余翻译freelancer,他们另外还有正式的工作,比如咨询顾问、大学老师、文案人员、营销师、导游、移民律师、注册会计师等等职业。所以翻译专业对解决移民和就业来说,都是经济实惠安全可靠的。
4. 翻译课程一般如何搭配?
高中毕业生可以选择2年文凭课程,如果有偏远地区加分,2年后直接获得120分移民分。
本科毕业生可以选择硕士课程,或者1年文凭+1年硕士课程;
在澳洲完成1.5年硕士的,可以选择半年文凭课程,以便凑够2年学历要求,当然要考虑相关性问题。